Yeminli tercüme işlemleri ile ilgili olarak bilmesi gerekir ki yeminli tercümanlık işlemini yapacak olan kişinin bazı kriterleri üzerinde bulundurması gerekir. Ancak bu kriterlerin başında hiç kuşku yok ki Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olması gerekmektedir. Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmadıktan sonra hiçbir şekilde yeminli tercümanlık işlemi gerçekleştirilemez. Bunların yanı sıra Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olduğunuz gibi aynı zamanda da dil ile ilgili olarak üniversite mezuniyetinin gerekmektedir mütercimlik bölümlerinden mezun olan kişilerin bu şekilde tercümanlık yapma hakları bulunmaktadır.
Arapça Tercüme Hakkında
Ancak burada çok ince bir husus vardır, Arapça’yı çok iyi bilen bir kişi Arapça tercüme işlemleri ile yeminli tercümanlık işi yapamaz burada asıl önemli olan nokta üniversite mezuniyetidir. Bu arada bazı internet sitelerinde sizler de denk gelmişsinizdir. TOEFL ve KPDS puanlarının çok yüksek olması durumunda sizlerin de tercümanlık yapabileceğinizi yazmaktadır. Ancak bu bilgi tamamen hatalı ve yanlış bir bilgidir. Bu işlem için kesinlikle üniversite mezuniyeti şartları üniversite mezuniyeti aldıktan sonra tercümanlık işi yapacağını zaman bir not al ile dil birliği anlaşması yapmanız gerekmektedir dil birliği anlaşmasının tercümanların otelleri sunmaktadır noterler bu dil birliği anlaşmasını inceler ve kabul etmesin takdirinde artık bundan sonra tercümanlık işlemleri ile ilgili olarak sizlere yönlendirme yaparlar aynı şekilde de sizlerin imzalamış olduğumuz belgeleri onaylama gibi bir yetkileri bulunmaktadır.
Arapça Tercüme Nasıl Yapılır?
Bu işlemler ağırlıklı olarak konsolosluk ve yurtdışı mahkemelerinden istediği için çok önemli ve hassas bir şekilde hazırlanması gerekmektedir aksi takdirde oluşacak zararlardan her iki tarafta yani hem motor hem de yeminli tercümanlık yapacak olan kişi sorumlu tutulacaktır. Bu yüzden dolayı da hemen noterin kaşesi bulunmaktadır, ayrıca yeminli tercüman anda kaşesi ve imzası bu belgenin altında bulunmaktadır. Bu arada yeminli tercümanlık işi ile ilgili olarak herhangi bir işlemin bir noter tarafından tahsil edilmesine rağmen bir başka noter tarafından tasdik edilmemesi durumu aslında dil birliği anlaşması ile ilgili bir örnektir. Bu sayede sizler de en net şekilde ve rahat şekilde bilgilere ulaşabilirsiniz.