Ardıl Çeviri

Ardıl Çeviri

Çeviri yapılırken en sık kullanılan çeviri yöntemlerinden birisi Ardıl Çeviridir. Simultane çeviriye kıyasla birtakım farklılıkları bulunur. Daha klasik çeviri benimsenmiştir. Bu çeviri yönteminin tercih edilmesinin sebebi çok daha az risk barındırmasıdır.

Ardıl çeviri yapacak olan tercümanın hedef dile ileri düzeyde vakıf olması gerekiyor. En önemli özelliği ise çeviri esnasında ilave bir donanıma gereksinim duyulmamasıdır. Toplantı, konferans, eğitim veya seminer gibi etkinliklerde konuşmacının konuştuklarını cümle cümle çevirip karşı tarafa aktarma işlemidir. Bu çeviri yöntemi daha çok gizli, kısa ve resmi olan görüşmelerde tercih ediliyor.

Alanında uzman tercümanlara yaptırılmasını tavsiye ediyorum. İntetrans çeviri hizmetlerinden bu konuda teklif alabilirsiniz. Ayrıca bağımsız çevirmenlik hizmeti verenlerden de destek almanız mümkün. Fakat gizlilik ve resmiyet söz konusu ise her zaman bilindik, kurumsal firmalar ile çalışmak daha doğru olacaktır.

Önemli Detaylar

Evvela şunu belirtmeliyim ki, hangi yöntemi tercih ederseniz edin, bütün çeviri yöntemlerinde bazı özgün özellikler söz konusudur. En temel ortak kural ise çeviri yapacak kişinin dile ve tercüme edeceği konuşma alanına hakim olması gerekir. Konuşma konusundaki ilgili kavramların kaynak dilde karşılıklarını çok iyi bilmesi önem arz ediyor.

Örnek verecek olursak, teknik alanda faaliyet gösteren bir firmanın önemli bir iş toplantısı olduğunu düşünelim. İngiltere’den uzman bir teknisyen yeni geliştirdikleri ürün hakkında ortak kuruluşlara tanıtım sunumu yapacak. Ülkemizde de bu ürünün satış ve desteğini verecek olan bir firma olduğumuzu varsayalım. Bu İngilizce sunumu bize ardıl çeviri ile iyi bir tercümanın aktarması bekleniyor. Teknik alanda ve bu sektörde deneyimi olmayan bir tercüman bizim için yeterli hizmet sunamayacaktır. İleri düzey ingilizce bilen ama genelde Turizm alanında çeviri yapan bir çevirmen, bu alanda yeterli kalitede tercüme hizmeti veremeyebilir. Örneğin sektöre ait “GOP” gibi jargonların dilimizdeki ve kaynak dildeki doğru karşılıklarını iyi bilmeli, bunu duyar duymaz teminat ödemesi olarak algılaması gerekir.

İşte konu bu olunca size sektörünüze uygun tercüme hizmeti veren firmalarla çalışmanızı tavsiye edeceğim. İntetrans gibi birden fazla sektörde deneyimli firmalar ile veya bireysel hizmet veren yeminli tercümanlar ile çalışabilirsiniz.

Sosyal Medyada Paylaşın:
İlginizi Çekebilir

BUNLAR DA İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR

BİRDE BUNLARA BAKIN

  • ÇOK OKUNAN
  • YENİ
  • YORUM
Türkiye’nin 2022 enerjisi: Gaz merkezi, rezerv artırımı, patlayan yenilenebilir enerji kaynakları

Türkiye’nin 2022 enerjisi: Gaz merkezi, rezerv artırımı, patlayan yenilenebilir enerji kaynakları

03/01/2023, Türkiye’nin 2022 enerjisi: Gaz merkezi, rezerv artırımı, patlayan yenilenebilir enerji kaynakları için yorumlar kapalı
Elon Musk’un X’i büyük sorunlarla karşı karşıya

Elon Musk’un X’i büyük sorunlarla karşı karşıya

20/12/2023, Elon Musk’un X’i büyük sorunlarla karşı karşıya için yorumlar kapalı
Çavuşoğlu: Çin, Türkiye’nin Uygur bölgesine ziyaretini 5 yıl süreyle engelledi

Çavuşoğlu: Çin, Türkiye’nin Uygur bölgesine ziyaretini 5 yıl süreyle engelledi

03/01/2023, Çavuşoğlu: Çin, Türkiye’nin Uygur bölgesine ziyaretini 5 yıl süreyle engelledi için yorumlar kapalı
Unitree Robotics dünyanın en güçlü insansı robotunu tanıttı

Unitree Robotics dünyanın en güçlü insansı robotunu tanıttı

20/12/2023, Unitree Robotics dünyanın en güçlü insansı robotunu tanıttı için yorumlar kapalı